Linda Kristiansen
ganske radikal
Radikalt folketingsmedlem lavede tilgængelig valgkamp og får nu tilgængelige spillefilm

Op til valget i 2011 satte Linda Kristiansen fokus på tilgængelighed ved at lave valgvideo på tegnsprog og valgbrochure på punktskrift. I dag har hun sikret at nyproducerede danske premierefilm også bliver tilgængelige for blinde, svagsynede, døve og hørehæmmede i biografen.

”Jeg er virkelig virkelig glad for det betyder at syns- eller høretab ikke længere er en barriere for en god aften i biografen med vennerne. Der er altså rigtig god mening i at gøre spillefilm mere tilgængelige og samtidig imødekommer vi også artikel 30 i FNs handicapkonvention, som påpeger at deltagerstaterne skal træffe passende foranstaltninger for at sikre, at personer med handicap har adgang til kulturstof i tilgængelige formater, herunder film”, udtaler Linda Kristiansen.

Synstolkning af nyproducerede danske film

Traditionelt har personer med et væsentligt synshandicap betragtet det at gå i biografen som uinteressant, fordi de ikke har kunnet følge med på billedsiden.

Med fremkomsten af digitale biograffilm forsynet med synstolkning og evt. oplæsning af undertekster har nye muligheder åbnet sig. En synshandicappet borger kan uden at genere andre biografgængere ved hjælp af et lille apparat med hovedtelefon modtage forklarende regibemærkninger.

Planen er at der synstolkes tre danske film det første år og fire danske film de to efterfølgende år. En del af støtten gives til, at der kan placeres udstyr til synstolkning i fem biografer i Danmarks fem største byer (København, Århus, Odense, Ålborg og Esbjerg). Desuden opereres med et mobilt udstyr, som kan benyttes til større events i alle landets biografer.

Undertekster på nyproducerede danske film

Danske Døves Landsforbund har efterlyst undertekster på nyproducerede danske film, således at døve og hørehæmmede kan se danske premierefilm i biografen.

”Det er en god og billig løsning som øger tilgængeligheden for de ca. 800.000 her i Danmark, der ifølge Socialstyrelsen har et høretab” udtaler Linda Kristiansen.

Kulturministeriet har tidligere støttet tekstning af ”En kongelige affære” som et pilotprojekt. Tekstning af en film er forholdsvis billigt. Det er derfor ikke en økonomisk udfordring, og det kan gøres til et krav for at kunne modtage støtte.

Der afsættes en ramme på 1,0 mio. kr. til ovennævnte to formål på filmområdet. Det foreslås at midlerne administreres af Det Danske Filminstitut, som også koordinerer indsatsen og opsamler erfaringer.

Ønskes yderligere oplysninger er I velkomne til at kontakte

Linda Kristiansen, Radikalt folketingsmedlem
Nordkrogvej 10
4490 Jerslev
61 62 57 41
linda.kristiansen@ft.dk
www.lindakristiansen.dk


 

1 Comment to “Radikalt folketingsmedlem lavede tilgængelig valgkamp og får nu tilgængelige spillefilm”

  1. Hej Linda.
    Tusind tak for din store indsats. Hvis du fortsætter dialogen med producenterne om de nysynstolkede danske film. Kunne du så ikke spørge dem om de vil lægge det synstolkede lydspor på dvd-udgaverne? Når jeg skriver sådan er det fordi selvom Filmene bliver vist med synstolkning i biograferne, er det ikke givet at det synstolkede lydspor bliver lagt på dvden bagefter. Tak fordi du læste min kommentar.
    Mvh.

    Allan Gravesen

Jeg vil rigtig gerne høre din mening - skriv en kommentar


5 + = 14